Psalms 33:9

HOT(i) 9 כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד׃
Vulgate(i) 9 quia ipse mandavit et factus est ipso praecipiente stetit
Wycliffe(i) 9 Taaste ye, and se, for the Lord is swete; blessid is the man, that hopith in hym.
Coverdale(i) 9 For loke what he sayeth, it is done: and loke what he comaudeth, it stondeth fast.
MSTC(i) 9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Matthew(i) 9 For loke what he sayeth, it is done: and loke what he commaundeth, it standeth fast.
Great(i) 9 For he spake, and it was done: he commaunded, and it stode fast.
Geneva(i) 9 For he spake, and it was done: he commanded, and it stood.
Bishops(i) 9 For he spake and it was: he commauded, and it was brought to passe
DouayRheims(i) 9 For he spoke and they were made: he commanded and they were created.
KJV(i) 9 For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Thomson(i) 9 for he spake and they were brought into being: he commanded and they were created.
Webster(i) 9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Brenton(i) 9 (32:9) For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
Brenton_Greek(i) 9 Ὅτι αὐτὸς εἶπε καὶ ἐγενήθησαν, αὐτὸς ἐνετείλατο καὶ ἐκτίσθησαν.
Leeser(i) 9 For he spoke, and it came into being: he commanded, and it stood fast.
YLT(i) 9 For He hath said, and it is, He hath commanded, and it standeth.
JuliaSmith(i) 9 For he said, and it shall be; he commanded, and it will stand.
Darby(i) 9 For *he* spoke, and it was [done]; *he* commanded, and it stood fast.
ERV(i) 9 For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
ASV(i) 9 For he spake, and it was done;
He commanded, and it stood fast.
Rotherham(i) 9 For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
CLV(i) 9 For He spoke, and it came to be; He enjoined, and it stood firm."
BBE(i) 9 For he gave the word, and it was done; by his order it was fixed for ever.
MKJV(i) 9 For He spoke, and it was done; He commanded, and it stood.
LITV(i) 9 For He spoke, and it came into being; He commanded, and it stood fast.
ECB(i) 9 For he says, and so be it; he misvahs, and it stands.
ACV(i) 9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood fast.
WEB(i) 9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
NHEB(i) 9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
AKJV(i) 9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.
KJ2000(i) 9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.
UKJV(i) 9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.
TKJU(i) 9 For He spoke, and it was done; He commanded, and it stood fast.
EJ2000(i) 9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it came into being.
CAB(i) 9 For He spoke, and they were made; He commanded, and they were created.
LXX2012(i) 9 Fear the Lord, all you⌃ his saints: for there is no lack to them that fear him.
NSB(i) 9 He spoke and it was done! He commanded and it stood fast.
ISV(i) 9 because he spoke and it came to be, because he commanded, it stood firm.
LEB(i) 9 For he himself spoke* and it came to pass. He himself commanded* and it stood firm.
BSB(i) 9 For He spoke, and it came to be; He commanded, and it stood firm.
MSB(i) 9 For He spoke, and it came to be; He commanded, and it stood firm.
MLV(i) 9 Because he spoke and it was done. He commanded and it stood fast.
VIN(i) 9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
Luther1545(i) 9 Denn er spricht, so geschieht's; so er gebeut, so stehet's da.
Luther1912(i) 9 Denn so er spricht, so geschieht's; so er gebeut, so stehet's da.
ELB1871(i) 9 Denn er sprach, und es war; er gebot, und es stand da.
ELB1905(i) 9 Denn er sprach, und es war; er gebot, und es stand da.
DSV(i) 9 Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.
Giguet(i) 9 Car il a dit, et ils ont été; il a commandé, et ils ont été créés.
DarbyFR(i) 9 Car, lui, il a parlé, et la chose a été; il a commandé, et elle s'est tenue là.
Martin(i) 9 Car il a dit, et ce qu'il a dit a eu son être, il a commandé, et la chose a comparu.
Segond(i) 9 Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
SE(i) 9 Porque él dijo, y fue hecho; él mandó, y existió.
JBS(i) 9 Porque él dijo, y fue hecho; él mandó, y existió.
Albanian(i) 9 Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
RST(i) 9 (32:9) ибо Он сказал, – и сделалось; Он повелел, – и явилось.
Arabic(i) 9 ‎لانه قال فكان. هو أمر فصار‎.
Bulgarian(i) 9 Защото Той каза и стана; Той заповяда и се утвърди.
Croatian(i) 9 Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
BKR(i) 9 Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
Danish(i) 9 Thi han talte, og det skete; han bød, saa stod det der.
CUV(i) 9 因 為 他 說 有 , 就 有 , 命 立 , 就 立 。
CUVS(i) 9 因 为 他 说 冇 , 就 冇 , 命 立 , 就 立 。
Esperanto(i) 9 CXar Li diris, kaj tio farigxis; Li ordonis, kaj tio aperis.
Finnish(i) 9 Sillä koska hän sanoo, niin se tapahtuu; jos hän käskee, niin se on tehty.
FinnishPR(i) 9 Sillä hän sanoi, ja tapahtui niin, hän käski, ja se oli tehty.
Haitian(i) 9 Paske, li pale, bagay la rive. Li bay lòd, tout bagay fèt.
Hungarian(i) 9 Mert õ szólt és meglett, õ parancsolt és elõállott.
Indonesian(i) 9 Sebab Ia bersabda, lalu semuanya dijadikan; Ia memberi perintah, maka semuanya ada.
Italian(i) 9 Perciocchè egli disse la parola, e la cosa fu; Egli comandò, e la cosa surse.
Korean(i) 9 저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
PBG(i) 9 Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
Portuguese(i) 9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
Norwegian(i) 9 For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
Romanian(i) 9 Căci el zice, şi se face; porunceşte şi ce porunceşte ia fiinţă.
Ukrainian(i) 9 бо сказав Він і сталось, наказав і з'явилось.